viernes, diciembre 03, 2010

Festival Internacional De Poesía En Cartagena


‎(HOY) viernes 3 DE DICIEMBRE a las 6:00 de la tarde NOS INVITAN A TODOS a la Gala Poética en el TEATRO ADOLFO MEJÍA. estarán figuras importantes de diversas formas de arte, ademas de los POETAS DEL CARIBE, AMÉRICA Y EUROPA. Este es nuestro Festival Internacional de Poesía de Cartagena de Indias, [Entrada completamente libre] SEAMOS PARTE DE LA POESÍA. --- http://www.vamosaandar.com/?p=7539%E2%80%8C



El encuentro con la palabra hecha poesía inundará a Cartagena desde este primero hasta el cinco de diciembre con la puesta en escena del Décimo Cuarto Festival Internacional de Poesía de Cartagena, cuando en diferentes escenarios culturales poetas universales darán a conocer sus creaciones.

El festival es organizado por la Fundación Siembra, que dirige el poeta Martín Salas Avila y todo su colectivo de artistas de la palabra que año tras año se comprometen con Cartagena en traer a poetas internacionales con su obra para que la ciudadanía disfrutes estos espacios artísticos culturales.

En esta nueva versión 21 poetas de diferentes latitudes del mundo participarán en el Festival y varios escenarios serán los recintos sedes para que la poesía enamore a Cartagena.

Poetas invitados

Mairym Cruz-Bernal – PUERTO RICO

Zuleika Pagán López – PUERTO RICO

Marialuz Albuja – ECUADOR

Roca Anca – REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

Ana ristovic – SERBIA

Alisa Velaj – ALBANIA

Marie Silkeberg – DINAMARCA

Stanka Hrastelj – ESLOVENIA

Marusa Krese – ESLOVENIA

Madame Gorgona - MÉXICO

Rosa María Arellano contreras – MÉXICO

Daniela Petro – COLOMBIA

Ana Joaquina Pérez – COLOMBIA

Claudia Silgado -COLOMBIA

Fadir Delgado – COLOMBIA

Margarita Vélez – COLOMBIA

Mehmet Yashin – CHIPRE

Juan Jorge Álvarez Sánchez ‏ – CUBA- COLOMBIA

Héctor Betancurt - COLOMBIA

Omar Zabaleta – COLOMBIA

Gabriel Fernández – COLOMBIA



Mairym Cruz, poeta Puertorriqueña.
Algunas poesías con sus poetas

Mairym Cruz-Bernal:


Hacíamos el amor en una silla

Hacíamos el amor en una silla

El tenía el pelo largo que me gustaba echar hacia atrás

el pelo largo que me gustaba oler
que me gustaba enredar.
Mientras me apretaba firme, sin movernos casi
en la silla -es difícil explicarlo-
fue algo más que sexo
era una silla y dos personas estando
sintiéndose
el uno entrando algo que se dejaba entrar en la una
y una simple silla de madera despintada
aguantando todo el peso de dos vidas de dos culpas, de dos grietas.
Un hombre que no poseía nada pero que tampoco servía a nadie.
Una criatura miserable y libre.
Fue difícil desenredar su pelo de mi vida
su pelo largo, salvaje
el velo que le cubría la mitad de la cara
y me gustaba echarlo hacia atrás
para contar las astillas que le rozaban la frente.
Un hombre de pelo largo, salvaje
una parte de mi pasado muerto.
A veces, mientras hago el amor legal,
actuando en el teatro íntimo de mi cuarto
miro la silla
y pienso en la delicia que se sienta en ella
y siento que es en esta cama donde soy infiel.

Stanka Hrastelj



Luego nos sentamos juntos a la mesa

Ante, ¡una reverencia respetuosa!


Me acuerdo de un hombre

con cejas pobladas

ojos vivos debajo de ellas

y un rostro muy arrugado

de cigarrillos y maldiciones constantes

y un cuerpo increíblemente ágil

(que podía ponerse las dos piernas detrás del cuello).

A veces venía y nos pintaba la cocina,

el comedor y el pasillo

y siempre limpiaba detrás de sí.

Luego nos sentábamos juntos a la mesa

y lo escuchábamos

maldecir a la policía municipal,

al presidente y al obispo,

y a su juventud.

Luego hablaba sobre las mujeres,

sobre sus manos suaves y

grandes senos;

decía que moriría en la escalera, en medio del trabajo

con un pincel en la mano

(aunque murió de cáncer

bastante rápido y con fuertes dolores).

Tenía una gran tristeza

que había traído consigo a Eslovenia,

no se separaba de ella,

no se atrevía a dejarla

porque todos le decían que era un hombre afortunado.

Por esta tristeza nunca ensució su corazón

sino que lo pulió como una piedra preciosa,

y gastó sus últimas fuerzas para

besar las manos y decir

Como te quiero, kako te volim, dušo[1].

Traducción de Barbara Pregelj en colaboración con Gemma Santiago Alonso

[1] Kako te volim, dušo (en croata) – como te quiero, corazón (Nota de la traductora).


Banner del Festival 2010.
Programa

1 de diciembre

Pasillos de poesía

Hora: 4: pm

Lugar; pasillos de la U de C ( Centro)

Festiniñ@s y jóvenes ( semilleros de poesía)

Hora: 6: p.m.

Lugar: Centro de la Cooperación Española

Vuelos y peces en la diversidad

Hora: 9: pm

Lugar: Parque de San Diego

2 de diciembre

Festiniñ@s y jóvenes (semilleros de poesía)

Hora: 9: a.m.

Lugar: Casa de Bolívar

Poesía en el Barrio

Hora: 7: p.m.

Lugar: Las palmeras ( Parque de la Convivencia, manzana 39)

3 de diciembre

Gala poética

Hora: 6: p.m.

Lugar: Teatro Adolfo Mejía

4 de diciembre

Taller de Poesía Siembra y poéticas con Roztro

Hora: 9: a.m.

Lugar: Biblioteca Distrital Jorge Artel

Mujeres en la poesía

Hora: 7: p.m.javascript:void(0)

Lugar: Funsared

5 de diciembre:

Integración Caribe. Además: Recitales, English Reading y conversatorios en Cárcel de mujeres y Cárcel de Ternera, Bibliotecas del I.P.C.C, colegios, universidades, empresas, oficinas, hogares y Casas de la cultura de otros municipios del Departamento de Bolívar.

1 comentario:

  1. Ver vídeo de todo en el especial del Canal CNC en los 11 años de Roztro. Este es el Vídeo: http://www.facebook.com/video/video.php?v=161274127249729

    ResponderBorrar

Escribe aqui tu comentario para ROZTRO.